viernes, 12 de septiembre de 2008

MUTO

Mediante un juego infinito a dos bandas entre el graffiti y la animación, Blu nos presenta su más reciente trabajo, MUTO. Aunque de sencilla apariencia, la obra de Blu reviste de una complejidad caótica que expone claramente la increíble visión del autor. Planificar un trabajo de este tamaño requiere de un estudio profundo y de una comprensión completa del mensaje y del medio. Espero que lo disfruten!!!


MUTO a wall-painted animation by BLU from blu on Vimeo.
Sphere: Contenido Relacionado

miércoles, 27 de agosto de 2008

Yo quiero uno!!! (Parte 2)


Siempre he sido bastante vago para escribir notas de clases, reuniones, seminarios y foros. Básicamente, es que para entender lo que he escrito debo tomar muchas notas adicionales que no me permiten atender correctamente al expositor, por lo que o escribo o escucho. De paso, lo de los casetticos, al contrario que en derecho, no se acostumbra mucho en ingeniería.

Pero por fin alguien escucha a la gran mayoría de los académicos monotareas, ya que la gente de Livescribe acaba de sacar su Pulse Smartpen, un lapicerito muy práctico que graba digitalmente lo que escribes y lo que escuchas, sincronizándolos luego para revivir la conferencia, charla o clase a la que asististe. Les recomiendo que observen esta demostración para que sepan las cosas que se pueden hacer con estos bichitos.

Perfecto no es, porque depende de unos cuadernos partículares fabricados por ellos mismos y sin los que la magia no se produce, es decir, no se digitaliza la escritura.

Bueno Fernando, a desechar la "vieja" grabadora Panasonic y a comprarse esta belleza de la tecnología. Esto si es un estilazoooo!!!
Sphere: Contenido Relacionado

miércoles, 6 de agosto de 2008

Cover remoto

Hoy Sulan estaba escuchando una radio francesa mientras intentaba resolver una sopa de letras con la ayuda de un par de diccionarios gabacho-gocho. Durante un segundo, y en medio de la práctica de pronunciación de Sulan, escucho una melodía, familiar aunque no en el idioma con que la recordaba. En mi búsqueda del cover perfecto "googleamos" lo que creímos que era el título de la canción y, voilà, allí estaba el primo francés del (ex)gordo Javier, Francis Cabrel, trayéndonos desde 1972 la versión original de "La quiero a morir" ("Je l'aime à mourir"), la canción que en el Caribe popularizó Sergio Vargas:
Sphere: Contenido Relacionado

Por qué los ingleses odian a los franceses?

Nunca explicación alguna ha sido tan clara como la de Mr. Bean, que dejó a lado su mudez para, con una suave melodía, darnos a conocer por qué los ingleses odian a los franceses. Por favor Karin, mándale este post a Simón y dile que lo comprendo totalmente!!!
Sphere: Contenido Relacionado

domingo, 3 de agosto de 2008

Desde mi ventana

Viernes por la noche y comienza la habitual cita con "El Gritón" que ameniza el restaurant que se encuentra justo debajo de nuestra ventana. "El Gritón" no es una persona, sino el dueto de un guitarrista-cantante con timbre de castrato y un percusionista cavernícola, que como instrumento en que reflejar su inspiración utiliza un teclado de computadora. Los bauticé así porque luego de cada canción, al troglodita no se le ocurría otra cosa que pegar alaridos de reclamo hacia el público para que lo aplaudiera por su virtuosismo. Tantos y tan fuertes eran sus gritos, que lograba opacar canciones que con micrófono y amplificador se producían a escasos 20 metros.

La gente los acompañaba con algunos coros -tan monótona y pegajosa era la tonada que en cinco minutos ya lo habían memorizado-, pero nunca la cosa iba más allá de eso. Hasta que un extraño evento acaeció ese viernes del último fin de semana del Festival. En medio de la actuación, un grupo de sorginas, aparentemente embotadas por el consumo de efluvios etílicos, se levantó a celebrar un aquelarre que detuvo el tráfico de los viandantes. El ritmo del troglodita se hizo entonces frenético y por fin éste -sin necesidad de gritos- se convirtió en el punto focal del acto. El aflautado cantante, súbitamente apartado de su habitual pedestal, abandonó su guitarra e intentó integrarse con su cómplice en un toque de tambor a cuatro manos.

La exaltación de las féminas fue increscendo, el troglodita parecía poseído y el cantante fue relevado por el dueño del local, que mostró su origen norafricano con un acelerado ritmo que parecía tomado de una escena de catarsis músico-religiosa. La gente gritaba, el vino corría y yo pensaba, parafraseando a Wilfrido, "Mami que será lo que quiere la catira?".

Toque final, aplausos, murmullos, sudor y toda una noche -que apenas comenzaba- para descargar este abreboca de energía. El último fin de semana del Festival prometía...
Sphere: Contenido Relacionado

viernes, 1 de agosto de 2008

Yo quiero una!!!

Como diría Fernando: Yo quiero una!!! Esto tiene que ser la cosa más espectacular para lucirse. Imagínate, si en el sentido más literal le entregas a alguien la paloma que pensabas pintarle? Todo un detallazo de estilo, algo que, definitivamente, nos pone en otra galaxia. Bueno, a algunos como a mi pana Gil, les gustaría tenerlas para hacer cosas útiles, como modelos de rotores y otras esculturas cinéticas. Pero para mi, para mi es solo para echar pinta.
Sphere: Contenido Relacionado

miércoles, 30 de julio de 2008

Avatar Venezolano-Americano

Un avatar de destrucción musical, nacido en Yúston aunque con larga pasantía en tierra de gracia, viene en camino de la fama. Se llama Devendra Banhart y se dice que viene montando las corcheas que Tío Simon plasmó en sus tonadas, aunque estar empatado con Natalie Portman ciertamente ayuda. "Carmencita" es su último video, en el que un surrealismo bollywoodiano y la presencia de la Portman son el principal reparo. Bueno, eso y el hecho de que la canción esté en castellano caraqueño.
Sphere: Contenido Relacionado

martes, 29 de julio de 2008

…cedo mi alma inmortal…

A todos nos ha tocado firmar un contrato que nunca leemos, bien porque la pereza nos hace imposible pasar de la línea punteada, bien porque la letra pequeña es tan pequeña que necesitaríamos un microscopio para ubicar los párrafos, bien porque está tan complejamente escrito que sería más fácil entender el sentido de la vida que cualquier cláusula del mismo.

Pero lo que me ha pasado en Francia cada vez que me ha tocado firmar un contrato no tiene comparación. Empecemos por decir que los dichosos contratos están redactados, como es obvio, en la lengua de Molière (sí, con acento al revés y todo), por lo que a un servidor le fue entregada en bandeja de plata una razón más para no leerlos. Lo irónico de esto, es que los gabachos obligan a firmarlos agregando, de nuestro puño y letra, la máxima “lue et approuvée”: LEÍDO Y APROBADO.

Leído y aprobado? Bueh, será que en nuestros países nos podemos escapar al decirle a un juez: “esa es mi firma, pero no lo leí y no lo aprobé”. No quiero ni enterarme de la jurisprudencia que obligó a tomar esta molestia a los franceses. Pero es que esto no se queda en la mentada frase, sino que en el banco me obligaron a copiar un párrafo completo donde decía que leía y aprobaba las normas generales de la banca francesa. Lo único que podía hacer era reirme y decirle a mis amigos que si no sería suficiente si firmaba con sangre la venta de mi alma inmortal.

El colmo llegó cuando fui a firmar el contrato del alquiler. A mi amiga Tania, que a la sazón fungía como mi fiadora, la pusieron a copiar párrafo por párrafo y cláusula por cláusula el contrato completo de fianza!!! Parecía escriba medieval haciendo una copia de la Biblia. Casi media hora le tomo transcribir el texto, que finalizaba con el omnipresente “lue et approuvée”, como si acaso el desgaste de muñeca no fuese suficiente para atestiguar tamaña faena sólo comparable a las planas que mis profes de primaria me ponían a hacer luego de una tremendura. Al final del martirio, Tania en medio de nuestras risas, se voltea y me dice: “no he leído nada, sólo he copiado como una máquina”. Parece que la pólvora seguirá perdiéndose con estos zamuros legales.

Sphere: Contenido Relacionado

Lost in translation...

Nada puede resumir la horrible experiencia de hallarse en un país con una lengua tan similar y la vez tan incomprensible, como el epigrama “Saber sin estudiar” de Nicolás Fernández de Moratín:


Admiróse un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».

Mi papá me lo recitaba una y otra vez cuando era un niño, hasta que por ósmosis o por el método israelí, me lo aprendí. Pero nunca le había dado mucho coco hasta que pise tierras provenzales. Dios, como pueden hablar algo tan complicado en pleno siglo XXI??? Hasta para los números son medio romanos, porque al ochenta le dicen cuatro-veces-veinte!!!

Espero que de la misma manera que con el poema, este endemoniado idioma vaya reconfigurando mi red neuronal… aunque sería bueno que lo hiciese en menos de un año.
Sphere: Contenido Relacionado